表达:花一个肥皂

花一块肥皂

对一个表达的理解并不总是那么容易,“传递肥皂”是一种似乎与其含义无关但尽管如此,通过稍微审视一下时代,确实符合其含义的含义。

什么意思 花一块肥皂 en français ?


对一个表达的理解并不总是那么容易,“传递肥皂”是一种似乎与其含义无关但尽管如此,通过稍微审视一下时代,确实符合其含义的含义。

那么让我们一起来看看为什么我们说“pass a soap”以及它的定义是什么。
“倒肥皂”的定义是什么?这个表达是什么意思?

“传递肥皂”一词的意思是指斥责、布道、斥责某人。

这个法语表达的起源是什么?


与许多其他表达一样,这种表达方式是一种联想和思想的演变:我们必须回到过去,当时女性仍然在公共洗衣房见面,以便洗衣服,讲述最新八卦并交换意见。 .当他们洗衣服时,他们使用肥皂和搅拌器(一个木托盘)来提取杂质。
从那时起,在 17 世纪,“洗头”一词出现,意思是打或踢。随后,该表达将意味着谴责,训诫。
而在 18 世纪,“soap”这个词被用来表示谴责,然后根据上下文伴随着动词“pass”或“give”甚至“take”。
请注意,肥皂等卫生用品是许多与惩罚和惩罚相关的表达的基础。
一些例子供你理解

和往常一样,这里有一些示例,可以让您更容易理解并了解该表达式的用法:

表达 花一块肥皂 :


示例 N°1:

“那个男生知道他的成绩会通过肥皂。意思是那个男生很清楚他因为成绩不好而受到严厉的训诫。

示例 N°2:

“老板要为他的错误大喊大叫,这是肯定的”,意思是老板要训斥、训诫某人,可能是他的一名员工,因为他犯了错误。

示例 N°3:

“查理很少听到这些赞美,因为他们在他未婚妻家里庆祝的快乐总是让他望而却步。”但他回答德·夏吕斯先生:“可以理解,我的孩子,我会给她一块肥皂,这样她就不会那样说话了”[...]“马塞尔·普鲁斯特 - 囚犯


最流行的法语表达:

它不吃面包

它不吃面包

把头发剪成四份

把头发剪成四份

有仙女手指

有仙女手指

高举糖衣丸

高举糖衣丸

打平缝

打平缝

有魔鬼在你的身体里

有魔鬼在你的身体里

有长牙

有长牙

做手脚

做手脚


搜索表达式