表达: 拿着蜡烛

拿着蜡烛

“拿着蜡烛”是一个今天仍然被广泛使用的表达方式,但听起来很奇怪,乍一看并没有真正看出与它的联系。

什么意思 拿着蜡烛 en français ?


“拿着蜡烛”是一个今天仍然被广泛使用的表达方式,但听起来很奇怪,乍一看并没有真正看出与它的联系。我们将向您解释它,正如您今天将看到的,我们并没有偏离这个表达的起源太远。让我们来看看这个表达的起源和含义。
“拿着蜡烛”的由来是什么意思?

“保持蜡烛”的表达意味着我们感觉太多,当一对夫妇在场时我们感到不舒服,不知道该把自己放在哪里,甚至发现自己烦躁、无聊甚至生气,因为这对夫妇在他的世界里似乎只是为了例如,他或调情。

这个法语表达的起源是什么?


因此,今天的表达具有比喻意义,但在其起源时,在 19 世纪,它是按字面使用的:当一对已婚夫妇希望发生性关系时,他们会请女仆或贴身男仆来点亮房间在这对夫妇的滑稽动作期间拿着蜡烛。从那里开始,想象这样一个“任务”给贴身男仆或女仆带来的尴尬,这个表达因此有了现在归因于它的含义。
下面是一些使用法语表达“hold la chandelle”的例子

为了帮助您了解何时使用该短语,以下是一系列包含“hold the蜡烛”短语的三个小示例:

表达 拿着蜡烛 :


示例 N°1:

“嘿爱情鸟,也许你想让我们为你举起蜡烛?” »,这里说这句话的人大概是生气了,在自己的小世界里看到一对情侣,感觉太多了。

示例 N°2:

“当我和他们一起去餐厅时,我真的觉得我在举着蜡烛:他们花时间调情!意味着该人在与她一起去餐厅吃饭的那对夫妇在场时并不真正感到自在或在他们的位置上。

示例 N°3:

“我真的很可怜他,他一定是在爱上这个女孩的时候为他们撑起了蜡烛。”在这个例子中,拿着蜡烛的人一定对这对夫妇感到太多和不舒服,因为这是他爱的女孩和她的男朋友。


最流行的法语表达:

它不吃面包

它不吃面包

把头发剪成四份

把头发剪成四份

有仙女手指

有仙女手指

高举糖衣丸

高举糖衣丸

打平缝

打平缝

有魔鬼在你的身体里

有魔鬼在你的身体里

有长牙

有长牙

做手脚

做手脚


搜索表达式